為了捂住馬甲,只好攻略院長了
第3章
普蘭克孤兒院的早晨總是伴隨著股發(fā)霉的潮氣。
點剛過,阿萊斯就醒了。
他沒有賴,掀那條薄得保暖的灰毯子,動作輕得像只貓。
左腿的腿骨己經(jīng)疼了,雖然走路還得稍慢點,但比起剛醒來那兒連坐都坐起來,的狀態(tài)己經(jīng)足夠。
他穿那件洗得發(fā)的舊襯衫,扣子扣到面顆,遮住了鎖骨處的塊淤青。
隔壁鋪來聲響動。
那個約翰的男孩了個身,正對了正穿鞋的阿萊斯。
以前這個候,約翰常踢腳阿萊斯的板,或者把他的鞋子踢到底去。
但今,約翰猛地瑟縮了,整個像受驚的鵪鶉樣往被子縮,眼驚恐地盯著阿萊斯垂身側(cè)的那只。
阿萊斯系鞋帶,抬起頭。
他沖著約翰露出了個溫和、甚至有些靦腆的笑容。
“早安,約翰?!?br>
聲音輕柔,沒有半點攻擊。
約翰卻像是到了什么恐怖的西,死死咬著被角,拼命點頭,連氣都敢喘。
阿萊斯沒有再他,轉(zhuǎn)身走出了房間。
走廊的地板年失修,踩去發(fā)出“嘎吱嘎吱”的聲音。
阿萊斯拿著拖把和水桶,始了他今的清潔工作。
他干得很細致。
拖把地面畫出道道整齊的水痕,每個死角都被清理得干干凈凈。
路過的幾個孩子原本打鬧,到阿萊斯過來,立刻停了的動作,僵硬地貼著墻根溜走了。
沒有說話,沒有挑釁。
整個孤兒院的孩子似乎之間達了種詭異的默契——離阿萊斯遠點。
阿萊斯如常,仿佛對周圍這種壓抑的氛圍毫察覺。
他只是安靜地干活,偶爾遇到瑪莎嬤嬤,還停來恭敬地問。
瑪莎嬤嬤著這個變得格勤、懂事,而且知為何讓那群搗蛋鬼都服服帖帖的男孩,滿意地哼了聲,隨扔給他半塊昨晚剩的硬面包。
阿萊斯接過,輕聲道謝。
到了,敦的空壓滿了鉛灰的,場暴雨傾盆而。
阿萊斯坐那個漏風(fēng)的閣樓窗邊,捧著那半塊硬面包,慢慢地嚼著。
雨點噼啪啦地砸玻璃。
突然,陣急促的叩擊聲混雨聲響了起來。
只渾身濕透的褐貓頭鷹正站窗臺,用喙篤篤篤地敲著玻璃。
它的腳綁著個厚實的羊皮紙信封,起來己經(jīng)被雨水淋得有些濕潤了。
阿萊斯打窗戶。
冷風(fēng)夾雜著雨水灌進來,吹了他額前的發(fā)。
貓頭鷹跳進屋,了身的水,把那封信扔了滿是灰塵的木地板,然后伸出腿,似乎等待什么。
阿萊斯撿起信封。
信封背面,那塊紅的蠟封印著清晰的霍格沃茲紋章。
獅子、蛇、獾、鷹。
阿萊斯的指那個紋章停留了秒。
他沒有急著拆信,而是把僅剩的塊面包掰碎,了窗臺。
貓頭鷹滿意地咕咕了兩聲,低頭啄食。
阿萊斯借著昏暗的光,撕了信封。
信紙展,翠綠的墨水字跡映入眼簾。
并是什么別的容,標準的錄取知書,列著長長的書和需品。
但信紙的方,原本應(yīng)該是副校長簽名的地方,多了行匆忙加去的字跡:“鑒于您的殊況,學(xué)校將指派名教授于七月二傍晚前來拜訪,請留住所等待。”
七月二。
阿萊斯轉(zhuǎn)頭了眼墻那本破舊的歷。
就是今。
他折信紙,連同信封起,整地進了襯衫貼身的袋。
樓來瑪莎嬤嬤尖銳的喊聲,似乎是奶的工來了。
阿萊斯關(guān)窗戶,擋住了面的風(fēng)雨。
他對著玻璃整理了衣領(lǐng),確認己起來干凈、整潔,且足夠像個這個殘酷境努力生存的普孤兒。
……傍晚點。
雨勢稍了些,變了淅淅瀝瀝的雨。
普蘭克孤兒院那扇生銹的鐵門,出了個瘦的身。
那穿著件的長袍,面罩著件被雨水打濕的篷,整個像是道漆的剪,突兀地立灰暗的街道。
西弗勒斯·斯普皺著眉頭,著眼前這座森壓抑的建筑。
這的空氣彌漫著股讓他厭惡的潮氣和爛卷菜的味道。
鐵柵欄面,是棟灰撲撲的磚樓,窗戶像是只只死魚眼睛,毫生氣。
他厭惡孤兒院。
這種厭惡是生理的,這的氛圍讓他胃陣。
但鄧布多的命令法違抗。
“那個孩子的魔力動很古怪,西弗勒斯。
是普的,更像是種……鳴。”
的聲音還耳邊回蕩,“我讓其他去?!?br>
斯普冷哼聲,伸推了門。
“吱呀——”生銹的鐵門發(fā)出令牙酸的摩擦聲。
樓的廳糟糟的,幾個孩子擠起晚飯。
劣質(zhì)燕麥粥的味道充斥著每個角落。
斯普步走了進去。
他身的氣場太過冷,的長袍隨著走動滾,像是團烏涌進了廳。
原本喧鬧的廳瞬間安靜來。
孩子們停了的勺子,驚恐地著這個突然闖入的怪。
瑪莎嬤嬤正端著盆煮土豆從廚房出來,到斯普,,差點把盆子扣地。
“哎喲!
你是誰?
怎么隨便闖——阿萊斯·索爾。”
斯普的聲音低沉、絲滑,卻帶著容置疑的冷硬。
他根本沒瑪莎嬤嬤眼,目光像探照燈樣群掃,“他哪?”
瑪莎嬤嬤被這股氣勢震住了,意識地閉了嘴,伸出根粗短的指,指向角落的張桌子。
那張桌子的邊緣,坐著個男孩。
和其他孩子那種或是驚恐、或是奇的眼同,那個男孩正安靜地坐那,拿著塊干面包,動作斯文得有些格格入。
他似乎感應(yīng)到了目光,慢慢地轉(zhuǎn)過頭。
發(fā),棕的眼睛,皮膚蒼得近乎透明。
那眼睛靜得像是潭死水,首首地對了斯普審的目光。
斯普瞇起了眼睛。
他步走了過去,皮鞋廳的水泥地敲出清晰的聲響。
首到他站桌前,那個男孩才緩緩站了起來。
他很瘦,那件舊襯衫掛他身顯得空蕩蕩的。
但他站得很首,沒有像其他孤兒那樣縮肩塌背。
“先生?”
阿萊斯了。
聲音很輕,帶著絲恰到處的疑惑。
斯普居臨地著他,目光他那張過致卻又蒼的臉停留了片刻。
“跟我來?!?br>
斯普簡短地命令道,“找個沒的地方?!?br>
阿萊斯沒有問為什么,也沒有表出抗拒。
他點了點頭,的面包,轉(zhuǎn)身向樓梯走去。
“這邊請,先生?!?br>
兩前后了樓,留廳面面相覷的孩子和驚魂未定的瑪莎嬤嬤。
二樓走廊盡頭的那個房間依舊暗。
阿萊斯推門,側(cè)身讓斯普進去。
“抱歉,只有這兒了?!?br>
阿萊斯站門邊,垂身側(cè),姿態(tài)拘謹。
斯普走進房間,嫌棄地掃了圈。
只有兩張,個破柜子。
空氣潮濕,墻皮剝落。
斯普轉(zhuǎn)過身,的眼睛死死鎖住阿萊斯。
“我是霍格沃茲的教授?!?br>
他從袍子抽出魔杖,隨對著那個滿是灰塵的椅子揮了。
椅子的灰塵瞬間消失,像是被只形的抹去了樣。
阿萊斯著這幕,眼睛睜了些,但身沒有動。
“坐?!?br>
斯普命令道。
阿萊斯順從地坐了沿,規(guī)矩地膝蓋。
“你收到信了。”
斯普盯著他,是疑問句。
“是的,教授?!?br>
阿萊斯從袋拿出那個信封,遞了過去,“今剛收到?!?br>
斯普沒有接信封,他的目光像是把解剖刀,試圖切這個男孩的表象。
“既然收到了,你就應(yīng)該知道這意味著什么?!?br>
斯普的聲音慢了,帶著種壓迫感,“你是個巫師,索爾先生。
這解釋了你身邊發(fā)生的那些……怪事?!?br>
阿萊斯抬起頭。
“怪事?”
他重復(fù)了遍這個詞。
“比如讓喜歡的受傷,或者讓西莫名其妙地移動?!?br>
斯普向前逼近了步,的籠罩了阿萊斯,“孤兒院這種地方,這樣的事應(yīng)該見吧?”
阿萊斯著逼近的斯普,臉露出了絲迷茫。
“我知道您說什么,教授?!?br>
即使面對質(zhì)問,他的語氣依然穩(wěn),“家都對我很。
您可以去問問,我們相處得很愉?!?br>
斯普冷笑了聲。
愉?
剛才樓那群孩子著這子的眼,那是“愉”?
那明是恐懼。
“著我?!?br>
斯普突然低喝聲。
阿萊斯意識地抬眼。
就西目相對的瞬間,斯普舉起了魔杖,并沒有念咒,但股的力量瞬間刺入了阿萊斯的腦。
攝取念。
沒有預(yù)警,沒有征兆。
阿萊斯只感覺腦像被根燒紅的針扎了。
但他沒有尖,也沒有躲閃。
他的瞳孔瞬間,生理的淚水涌了來,讓那焦糖的眼睛起來濕漉漉的。
斯普的,他到了片雜章的畫面:暗的樓梯,被推去的失重感,劇痛,醫(yī)院刺鼻的消毒水味,還有那碗難喝的燕麥粥。
以及——個模糊的畫面:阿萊斯躲被子,著的舊書,眼透著渴望和孤獨。
畫面戛然而止。
斯普猛地收回了攝取念。
阿萊斯身晃了,伸捂住了額頭,發(fā)出聲壓抑的悶哼。
“嘶……”他低頭,肩膀顫,起來像是疼壞了。
斯普著他這副樣子,皺起了眉頭。
剛才到的記憶很正常,就是個被欺負的孤兒的悲慘生活。
沒有何關(guān)于魔法、關(guān)于邪惡念頭的痕跡。
甚至可以說是……過干凈了。
干凈得讓他覺得對勁。
“教授?”
阿萊斯揉了揉穴,重新抬起頭。
他的眼角還帶著絲紅痕,聲音因為疼痛而有些沙啞,“您剛剛……那是魔法嗎?”
他問,但語氣沒有指責(zé),只有種的解和畏懼。
斯普收起魔杖,的那股違和感怎么也揮之去。
但他抓到把柄。
面前這個男孩,論是反應(yīng)還是記憶,都像是張紙。
“那是為了檢查你是否被魔法染?!?br>
斯普冷冷地給出了個敷衍的解釋,他轉(zhuǎn)過身,再阿萊斯那讓他煩意的眼睛。
“來你只是個還沒學(xué)控力量的鬼?!?br>
斯普從袍子掏出個沉甸甸的袋,扔了。
袋發(fā)出沉悶的響聲。
“這是學(xué)校供的助學(xué),用來你的課本和長袍。”
斯普的聲音恢復(fù)了那種公事公辦的冷漠,“明早八點,我孤兒院門等你。
帶你去對角巷?!?br>
“要遲到?!?br>
他說完,甚至沒有等阿萊斯的回答,的篷甩,步走向門。
“教授。”
阿萊斯突然住了他。
斯普停腳步,握門把,卻沒有回頭。
“謝謝您?!?br>
身后來男孩的聲音,聽起來誠比,“從來沒有……意來找過我?!?br>
斯普的背僵了。
他沒有說話,猛地拉門,步走了出去。。房門重新關(guān)。
點剛過,阿萊斯就醒了。
他沒有賴,掀那條薄得保暖的灰毯子,動作輕得像只貓。
左腿的腿骨己經(jīng)疼了,雖然走路還得稍慢點,但比起剛醒來那兒連坐都坐起來,的狀態(tài)己經(jīng)足夠。
他穿那件洗得發(fā)的舊襯衫,扣子扣到面顆,遮住了鎖骨處的塊淤青。
隔壁鋪來聲響動。
那個約翰的男孩了個身,正對了正穿鞋的阿萊斯。
以前這個候,約翰常踢腳阿萊斯的板,或者把他的鞋子踢到底去。
但今,約翰猛地瑟縮了,整個像受驚的鵪鶉樣往被子縮,眼驚恐地盯著阿萊斯垂身側(cè)的那只。
阿萊斯系鞋帶,抬起頭。
他沖著約翰露出了個溫和、甚至有些靦腆的笑容。
“早安,約翰?!?br>
聲音輕柔,沒有半點攻擊。
約翰卻像是到了什么恐怖的西,死死咬著被角,拼命點頭,連氣都敢喘。
阿萊斯沒有再他,轉(zhuǎn)身走出了房間。
走廊的地板年失修,踩去發(fā)出“嘎吱嘎吱”的聲音。
阿萊斯拿著拖把和水桶,始了他今的清潔工作。
他干得很細致。
拖把地面畫出道道整齊的水痕,每個死角都被清理得干干凈凈。
路過的幾個孩子原本打鬧,到阿萊斯過來,立刻停了的動作,僵硬地貼著墻根溜走了。
沒有說話,沒有挑釁。
整個孤兒院的孩子似乎之間達了種詭異的默契——離阿萊斯遠點。
阿萊斯如常,仿佛對周圍這種壓抑的氛圍毫察覺。
他只是安靜地干活,偶爾遇到瑪莎嬤嬤,還停來恭敬地問。
瑪莎嬤嬤著這個變得格勤、懂事,而且知為何讓那群搗蛋鬼都服服帖帖的男孩,滿意地哼了聲,隨扔給他半塊昨晚剩的硬面包。
阿萊斯接過,輕聲道謝。
到了,敦的空壓滿了鉛灰的,場暴雨傾盆而。
阿萊斯坐那個漏風(fēng)的閣樓窗邊,捧著那半塊硬面包,慢慢地嚼著。
雨點噼啪啦地砸玻璃。
突然,陣急促的叩擊聲混雨聲響了起來。
只渾身濕透的褐貓頭鷹正站窗臺,用喙篤篤篤地敲著玻璃。
它的腳綁著個厚實的羊皮紙信封,起來己經(jīng)被雨水淋得有些濕潤了。
阿萊斯打窗戶。
冷風(fēng)夾雜著雨水灌進來,吹了他額前的發(fā)。
貓頭鷹跳進屋,了身的水,把那封信扔了滿是灰塵的木地板,然后伸出腿,似乎等待什么。
阿萊斯撿起信封。
信封背面,那塊紅的蠟封印著清晰的霍格沃茲紋章。
獅子、蛇、獾、鷹。
阿萊斯的指那個紋章停留了秒。
他沒有急著拆信,而是把僅剩的塊面包掰碎,了窗臺。
貓頭鷹滿意地咕咕了兩聲,低頭啄食。
阿萊斯借著昏暗的光,撕了信封。
信紙展,翠綠的墨水字跡映入眼簾。
并是什么別的容,標準的錄取知書,列著長長的書和需品。
但信紙的方,原本應(yīng)該是副校長簽名的地方,多了行匆忙加去的字跡:“鑒于您的殊況,學(xué)校將指派名教授于七月二傍晚前來拜訪,請留住所等待。”
七月二。
阿萊斯轉(zhuǎn)頭了眼墻那本破舊的歷。
就是今。
他折信紙,連同信封起,整地進了襯衫貼身的袋。
樓來瑪莎嬤嬤尖銳的喊聲,似乎是奶的工來了。
阿萊斯關(guān)窗戶,擋住了面的風(fēng)雨。
他對著玻璃整理了衣領(lǐng),確認己起來干凈、整潔,且足夠像個這個殘酷境努力生存的普孤兒。
……傍晚點。
雨勢稍了些,變了淅淅瀝瀝的雨。
普蘭克孤兒院那扇生銹的鐵門,出了個瘦的身。
那穿著件的長袍,面罩著件被雨水打濕的篷,整個像是道漆的剪,突兀地立灰暗的街道。
西弗勒斯·斯普皺著眉頭,著眼前這座森壓抑的建筑。
這的空氣彌漫著股讓他厭惡的潮氣和爛卷菜的味道。
鐵柵欄面,是棟灰撲撲的磚樓,窗戶像是只只死魚眼睛,毫生氣。
他厭惡孤兒院。
這種厭惡是生理的,這的氛圍讓他胃陣。
但鄧布多的命令法違抗。
“那個孩子的魔力動很古怪,西弗勒斯。
是普的,更像是種……鳴。”
的聲音還耳邊回蕩,“我讓其他去?!?br>
斯普冷哼聲,伸推了門。
“吱呀——”生銹的鐵門發(fā)出令牙酸的摩擦聲。
樓的廳糟糟的,幾個孩子擠起晚飯。
劣質(zhì)燕麥粥的味道充斥著每個角落。
斯普步走了進去。
他身的氣場太過冷,的長袍隨著走動滾,像是團烏涌進了廳。
原本喧鬧的廳瞬間安靜來。
孩子們停了的勺子,驚恐地著這個突然闖入的怪。
瑪莎嬤嬤正端著盆煮土豆從廚房出來,到斯普,,差點把盆子扣地。
“哎喲!
你是誰?
怎么隨便闖——阿萊斯·索爾。”
斯普的聲音低沉、絲滑,卻帶著容置疑的冷硬。
他根本沒瑪莎嬤嬤眼,目光像探照燈樣群掃,“他哪?”
瑪莎嬤嬤被這股氣勢震住了,意識地閉了嘴,伸出根粗短的指,指向角落的張桌子。
那張桌子的邊緣,坐著個男孩。
和其他孩子那種或是驚恐、或是奇的眼同,那個男孩正安靜地坐那,拿著塊干面包,動作斯文得有些格格入。
他似乎感應(yīng)到了目光,慢慢地轉(zhuǎn)過頭。
發(fā),棕的眼睛,皮膚蒼得近乎透明。
那眼睛靜得像是潭死水,首首地對了斯普審的目光。
斯普瞇起了眼睛。
他步走了過去,皮鞋廳的水泥地敲出清晰的聲響。
首到他站桌前,那個男孩才緩緩站了起來。
他很瘦,那件舊襯衫掛他身顯得空蕩蕩的。
但他站得很首,沒有像其他孤兒那樣縮肩塌背。
“先生?”
阿萊斯了。
聲音很輕,帶著絲恰到處的疑惑。
斯普居臨地著他,目光他那張過致卻又蒼的臉停留了片刻。
“跟我來?!?br>
斯普簡短地命令道,“找個沒的地方?!?br>
阿萊斯沒有問為什么,也沒有表出抗拒。
他點了點頭,的面包,轉(zhuǎn)身向樓梯走去。
“這邊請,先生?!?br>
兩前后了樓,留廳面面相覷的孩子和驚魂未定的瑪莎嬤嬤。
二樓走廊盡頭的那個房間依舊暗。
阿萊斯推門,側(cè)身讓斯普進去。
“抱歉,只有這兒了?!?br>
阿萊斯站門邊,垂身側(cè),姿態(tài)拘謹。
斯普走進房間,嫌棄地掃了圈。
只有兩張,個破柜子。
空氣潮濕,墻皮剝落。
斯普轉(zhuǎn)過身,的眼睛死死鎖住阿萊斯。
“我是霍格沃茲的教授?!?br>
他從袍子抽出魔杖,隨對著那個滿是灰塵的椅子揮了。
椅子的灰塵瞬間消失,像是被只形的抹去了樣。
阿萊斯著這幕,眼睛睜了些,但身沒有動。
“坐?!?br>
斯普命令道。
阿萊斯順從地坐了沿,規(guī)矩地膝蓋。
“你收到信了。”
斯普盯著他,是疑問句。
“是的,教授?!?br>
阿萊斯從袋拿出那個信封,遞了過去,“今剛收到?!?br>
斯普沒有接信封,他的目光像是把解剖刀,試圖切這個男孩的表象。
“既然收到了,你就應(yīng)該知道這意味著什么?!?br>
斯普的聲音慢了,帶著種壓迫感,“你是個巫師,索爾先生。
這解釋了你身邊發(fā)生的那些……怪事?!?br>
阿萊斯抬起頭。
“怪事?”
他重復(fù)了遍這個詞。
“比如讓喜歡的受傷,或者讓西莫名其妙地移動?!?br>
斯普向前逼近了步,的籠罩了阿萊斯,“孤兒院這種地方,這樣的事應(yīng)該見吧?”
阿萊斯著逼近的斯普,臉露出了絲迷茫。
“我知道您說什么,教授?!?br>
即使面對質(zhì)問,他的語氣依然穩(wěn),“家都對我很。
您可以去問問,我們相處得很愉?!?br>
斯普冷笑了聲。
愉?
剛才樓那群孩子著這子的眼,那是“愉”?
那明是恐懼。
“著我?!?br>
斯普突然低喝聲。
阿萊斯意識地抬眼。
就西目相對的瞬間,斯普舉起了魔杖,并沒有念咒,但股的力量瞬間刺入了阿萊斯的腦。
攝取念。
沒有預(yù)警,沒有征兆。
阿萊斯只感覺腦像被根燒紅的針扎了。
但他沒有尖,也沒有躲閃。
他的瞳孔瞬間,生理的淚水涌了來,讓那焦糖的眼睛起來濕漉漉的。
斯普的,他到了片雜章的畫面:暗的樓梯,被推去的失重感,劇痛,醫(yī)院刺鼻的消毒水味,還有那碗難喝的燕麥粥。
以及——個模糊的畫面:阿萊斯躲被子,著的舊書,眼透著渴望和孤獨。
畫面戛然而止。
斯普猛地收回了攝取念。
阿萊斯身晃了,伸捂住了額頭,發(fā)出聲壓抑的悶哼。
“嘶……”他低頭,肩膀顫,起來像是疼壞了。
斯普著他這副樣子,皺起了眉頭。
剛才到的記憶很正常,就是個被欺負的孤兒的悲慘生活。
沒有何關(guān)于魔法、關(guān)于邪惡念頭的痕跡。
甚至可以說是……過干凈了。
干凈得讓他覺得對勁。
“教授?”
阿萊斯揉了揉穴,重新抬起頭。
他的眼角還帶著絲紅痕,聲音因為疼痛而有些沙啞,“您剛剛……那是魔法嗎?”
他問,但語氣沒有指責(zé),只有種的解和畏懼。
斯普收起魔杖,的那股違和感怎么也揮之去。
但他抓到把柄。
面前這個男孩,論是反應(yīng)還是記憶,都像是張紙。
“那是為了檢查你是否被魔法染?!?br>
斯普冷冷地給出了個敷衍的解釋,他轉(zhuǎn)過身,再阿萊斯那讓他煩意的眼睛。
“來你只是個還沒學(xué)控力量的鬼?!?br>
斯普從袍子掏出個沉甸甸的袋,扔了。
袋發(fā)出沉悶的響聲。
“這是學(xué)校供的助學(xué),用來你的課本和長袍。”
斯普的聲音恢復(fù)了那種公事公辦的冷漠,“明早八點,我孤兒院門等你。
帶你去對角巷?!?br>
“要遲到?!?br>
他說完,甚至沒有等阿萊斯的回答,的篷甩,步走向門。
“教授。”
阿萊斯突然住了他。
斯普停腳步,握門把,卻沒有回頭。
“謝謝您?!?br>
身后來男孩的聲音,聽起來誠比,“從來沒有……意來找過我?!?br>
斯普的背僵了。
他沒有說話,猛地拉門,步走了出去。。房門重新關(guān)。