為了三十萬(wàn),我跟死人相親
第一章
我媽說(shuō)只要我能和死洞房次,便能得到萬(wàn)的禮。
反之爸媽就要背額違約。
于是我只能硬著頭皮了。
可誰(shuí)知就新婚之,準(zhǔn)備洞房的候,死公卻忽然睜眼了。
我媽打話(huà)讓我回家相親,我肯。
她就拿逼我。
奈,我只能請(qǐng)了匆匆趕回家。
可直到男方家,我才知道,我的相親對(duì)象竟然是個(gè)死!
我愣,只覺(jué)渾身汗矗立,股寒意遍我的肢骸。
和死相親,那就是結(jié)冥婚?
我個(gè)活竟然結(jié)冥婚!
我轉(zhuǎn)身就想走,卻被我媽死死地拉著。
也就是這我才知道,我媽已經(jīng)收了家萬(wàn)的禮。
如我同意,我父母就要背幾萬(wàn)的違約。
他們的以死相逼,奈,我只能咬牙同意。
我媽立刻喜笑顏,將我?guī)У侥蟹降膵寢屆媲啊?br>
她哭得撕裂肺,得格難受。
我硬著頭皮:“阿姨,我來(lái)和您兒子相親來(lái)了?!?br>
她抬頭了我眼,點(diǎn)了點(diǎn)頭:“謝謝你姑娘,但是我只有個(gè)要求,就是你們晚洞房的候能能槍實(shí)彈地次。我兒子長(zhǎng)這么還沒(méi)交過(guò)朋友,我想讓他完整地走?!?br>
我愣,意識(shí)地想拒絕,我媽伸掐了我的腰。
我當(dāng)即痛呼出聲。
卻以為我同意了,興地說(shuō):“太了,事之后我再給你二萬(wàn)作為感謝。”
我回頭著我媽?zhuān)骸澳愀墒裁??為什么要讓我和個(gè)死......”
后面?zhèn)z個(gè)字我實(shí)說(shuō)出來(lái)。
我媽咬著牙說(shuō):“那是二萬(wàn),也就晚的間,誰(shuí)同意誰(shuí)傻子!”
我轉(zhuǎn)念想,婚都結(jié)了,次怕什么呢?
于是我點(diǎn)頭同意。
晚我就被穿了婚服,扔進(jìn)了我的那位結(jié)婚對(duì)象的屋子。
面的院子凄慘慘地掛著布,可屋卻片火紅。
這種鮮明的對(duì)比著實(shí)有些驚悚。
我壯著膽子向,男長(zhǎng)著張清雋帥氣的臉。
去就像是睡著了,完像可怖的死。
我稍了,走過(guò)去。
進(jìn)來(lái)前有跟我授了如何跟死洞房的知識(shí),我記住了。
二萬(wàn),二萬(wàn),二萬(wàn)。
我低頭默念了幾聲,壓的恐懼,扶著男坐起來(lái),始脫他的衣服。
就這,股涼氣噴我的臉側(cè)。我尖了聲,男咣當(dāng)躺了。
我驚魂未定地過(guò)去,卻并沒(méi)有什么異常。
我安慰己,剛才那陣涼風(fēng)估計(jì)是門(mén)吹進(jìn)來(lái)的。
我再度把男扶起來(lái)。
他們用了殊段,讓男的身柔軟得像是活樣,只是溫度卻是冰涼的。
我把男脫光之后,想著剛才面交的話(huà)。
要想讓死立起來(lái),就須讓血液倒流。
我意思地了男的面,此刻羞澀已經(jīng)沖破了恐懼。
我還沒(méi)有談過(guò)愛(ài),來(lái)就弄這么難度的,著實(shí)有些欺負(fù)我了。
正當(dāng)我急得頭汗的候,我卻驚恐地發(fā)。
我的‘死公’竟然睜了眼睛,而那眼底片血紅。