亚洲最大成人在线,绯色av一区二区,国产精品26uuu观看,精品国产97,91国产免费看,欧美一区二区三区黄色,噼里啪啦大全免费观看

春秋左氏傳全譯新讀

第1章 隱公(一)

春秋左氏傳全譯新讀 涓涓不止江河生 2026-01-20 01:20:58 歷史軍事
隱公元年元年春,周王朝的正月。

月,魯隱公和邾的儀父蔑地結(jié)盟。

夏月,鄭莊公鄢地打敗了叔段。

秋七月,周子派宰咺前來贈魯惠公和仲子的喪葬財物。

月,魯隱公和宋宿地結(jié)盟。

冬二月,祭伯來訪。

公子益師去。

元年春,周王朝的正月。

沒有記載隱公即位,是因為隱公只是理君。

月,魯隱公和邾的儀父蔑地結(jié)盟,邾君是邾子克。

因為沒有得到周王的正式命,所以沒有記載他的爵位,而稱他為“儀父”,是為了表示尊重。

魯隱公理君之位,想要和邾建立友關(guān)系,所以舉行了蔑地的盟。

夏西月,費(fèi)伯率領(lǐng)軍隊修筑郎地的城墻。

《春秋》沒有記載這件事,是因為這是出于隱公的命令。

當(dāng)初,鄭武公從娶了妻子,名武姜,生了莊公和叔段。

莊公出生腳先出來,這讓姜氏受到了驚嚇,所以給他取名“寤生”,從此姜氏就討厭他。

而她卻偏愛叔段,甚至想立他為太子,多次向武公請求,但武公沒有答應(yīng)。

等到莊公即位后,姜氏為叔段請求封地邑。

莊公說:“邑是個險要的地方,從前虢叔就死那,其他地方可以聽從您的吩咐。”

姜氏又請求封地京邑,莊公就讓叔段住那,們稱他為“京城叔”。

祭仲對莊公說:“都城的城墻如過丈,就為家的禍害。

先王的度規(guī)定:的都城城墻能過都的之;等的,能過之;的,能過之。

京邑的城墻合乎度,這是先王的度,您將承受了?!?br>
莊公說:“姜氏想要這樣,我怎能避禍害呢?”

祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的候?

如早點想辦法安置他,要讓他的勢力滋長蔓延!

旦蔓延來,就難以對付了。

蔓延的草尚且難以除掉,更何況是您寵愛的弟弟呢?”

莊公說:“多行義,然取滅亡,您姑且等著吧?!?br>
后來,京城叔命令西部和部的邊邑同聽命于己。

公子呂說:“家能忍受這種兩屬的況,您打算怎么辦?

如您想把家交給叔,那么我請求去侍奉他;如給,那么請除掉他,要讓姓產(chǎn)生二?!?br>
莊公說:“用,他己趕災(zāi)禍的?!?br>
叔又把兩屬的邊邑收歸己所有,首擴(kuò)展到廩延。

子封說:“可以動了。

他勢力雄厚,就得到更多支持。”

莊公說:“對君義,對兄親,勢力雄厚就垮臺?!?br>
叔修治城池,聚集姓,修繕鎧甲和武器,準(zhǔn)備步兵和戰(zhàn),準(zhǔn)備襲擊鄭都。

姜氏打算為他打城門。

莊公聽說了襲擊的期,說:“可以動了!”

于是命令子封率領(lǐng)二輛戰(zhàn)去攻打京城。

京城的姓背叛了叔段,叔段逃到鄢地,莊公又到鄢地去討伐他。

月辛丑,叔段逃奔到。

《春秋》寫道:“鄭伯克段于鄢。”

因為段遵守弟弟的本,所以說他是弟弟;他們?nèi)缤瑑蓚€君相爭,所以用“克”字;稱莊公為“鄭伯”,是諷刺他對弟弟失教;這說明是鄭莊公的本意。

說段“出奔”,是因為忍這樣寫。

于是莊公把姜氏安置城潁,并發(fā)誓說:“到泉,再相見!”

,莊公就后悔了。

穎考叔是穎谷管理邊界的官,他聽說了這件事,便借進(jìn)貢的機(jī)去見莊公。

莊公賞賜他食物,他的候把邊。

莊公問他為什么這樣,穎考叔回答說:“有個母親,的食物她都嘗過了,但從未過君王的羹,請讓我?guī)Щ厝ソo她。”

莊公說:“你有母親可以給她,唉!

我卻偏偏沒有!”

穎考叔問:“冒昧問,您說的是什么意思?”

莊公把事的緣由告訴了他,并且說出了己的悔恨。

穎考叔回答說:“您擔(dān)什么呢?

如掘地見水,挖地道去見面,誰能說這是泉相見呢?”

莊公聽從了他的建議。

莊公進(jìn)入地道后賦詩說:“隧之,其也融融!”

姜氏走出地道后賦詩說:“隧之,其也泄泄!”

于是母子關(guān)系恢復(fù)如初。

君子說:“穎考叔,是正的孝子。

他愛己的母親,還把這種孝推廣到莊公身。

《詩經(jīng)》說:‘孝子的孝沒有窮盡,遠(yuǎn)賜給你的同類。

’說的就是這種況吧!”

秋七月,周子派宰咺前來贈魯惠公和仲子的喪葬財物。

因為贈的間遲了,而且仲子還沒有去,所以《春秋》只記載了名字。

按照禮儀,子死后七個月葬,同軌的諸侯都要來參加葬禮;諸侯死后個月葬,同盟的諸侯要來參加葬禮;夫死后個月葬,同位的官員要來參加葬禮;士死后過個月葬,姻的親屬要來參加葬禮。

贈死者的禮物要趕尸安葬之前,吊唁生者要趕喪事結(jié)束之前,前辦理兇事,是合禮儀的。

八月,紀(jì)攻打夷。

因為夷沒有報告,所以《春秋》沒有記載。

出了飛蟲。

因為沒有災(zāi)害,所以《春秋》也沒有記載。

魯惠公晚年的候,地打敗了宋的軍隊。

魯隱公即位后,希望與宋講和。

月,隱公與宋宿地結(jié)盟,兩才始恢復(fù)邦交。

冬月庚,重新安葬魯惠公。

因為隱公沒有親臨葬禮,所以《春秋》沒有記載。

當(dāng)初魯惠公去的候,正趕宋的軍隊來犯,太子又年幼,所以當(dāng)葬禮有所欠缺,因此才重新安葬。

衛(wèi)君前來參加葬禮,但沒有見到隱公,《春秋》也沒有記載。

鄭發(fā)生叔段之,公孫滑逃到衛(wèi)。

衛(wèi)為了他而攻打鄭,奪取了廩延。

鄭于是聯(lián)合周子的軍隊和虢的軍隊攻打衛(wèi)南部邊境。

鄭又向邾請求出兵。

邾君與公子豫商議,公子豫請求前往,隱公沒有答應(yīng),但他還是去了。

于是邾和鄭翼地結(jié)盟。

《春秋》沒有記載,因為這是出于隱公的命令。

新建了南門。

《春秋》沒有記載,也是因為這是出于隱公的命令。

二月,祭伯前來,但是奉了周王的命令。

眾父去了。

因為隱公沒有參加斂,所以《春秋》沒有記載具期。